NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Timothy 6:15

Context
6:15 – whose appearing 1  the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.

Romans 5:6

Context

5:6 For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.

Romans 16:26

Context
16:26 but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith –

Galatians 4:4

Context
4:4 But when the appropriate time 2  had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,

Ephesians 1:9-10

Context
1:9 He did this when he revealed 3  to us the secret 4  of his will, according to his good pleasure that he set forth 5  in Christ, 6  1:10 toward the administration of the fullness of the times, to head up 7  all things in Christ – the things in heaven 8  and the things on earth. 9 

Ephesians 3:5

Context
3:5 Now this secret 10  was not disclosed to people 11  in former 12  generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by 13  the Spirit,

Titus 1:3

Context
1:3 But now in his own time 14  he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior.
Drag to resizeDrag to resize

[6:15]  1 tn Grk “which.” All of 1 Tim 6:15 is a relative clause which refers back to “appearing” in v.14. The phrase “whose appearing” was supplied to clarify this connection.

[4:4]  2 tn Grk “the fullness of time” (an idiom for the totality of a period of time, with the implication of proper completion; see L&N 67.69).

[1:9]  3 tn Or “He did this by revealing”; Grk “making known, revealing.” Verse 9 begins with a participle dependent on “lavished” in v. 8; the adverbial participle could be understood as temporal (“when he revealed”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “lavished,” or as means (“by revealing”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.

[1:9]  4 tn Or “mystery.” In the NT μυστήριον (musthrion) refers to a divine secret previously undisclosed.

[1:9]  5 tn Or “purposed,” “publicly displayed.” Cf. Rom 3:25.

[1:9]  6 tn Grk “in him”; the referent (Christ) has been specified in the translation for the sake of clarity.

[1:10]  7 tn The precise meaning of the infinitive ἀνακεφαλαιώσασθαι (anakefalaiwsasqai) in v. 10 is difficult to determine since it was used relatively infrequently in Greek literature and only twice in the NT (here and Rom 13:9). While there have been several suggestions, three deserve mention: (1) “To sum up.” In Rom 13:9, using the same term, the author there says that the law may be “summarized in one command, to love your neighbor as yourself.” The idea then in Eph 1:10 would be that all things in heaven and on earth can be summed up and made sense out of in relation to Christ. (2) “To renew.” If this is the nuance of the verb then all things in heaven and earth, after their plunge into sin and ruin, are renewed by the coming of Christ and his redemption. (3) “To head up.” In this translation the idea is that Christ, in the fullness of the times, has been exalted so as to be appointed as the ruler (i.e., “head”) over all things in heaven and earth (including the church). That this is perhaps the best understanding of the verb is evidenced by the repeated theme of Christ’s exaltation and reign in Ephesians and by the connection to the κεφαλή- (kefalh-) language of 1:22 (cf. Schlier, TDNT 3:682; L&N 63.8; M. Barth, Ephesians [AB 34], 1:89-92; contra A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 32-33).

[1:10]  8 tn Grk “the heavens.”

[1:10]  9 sn And the things on earth. Verse 10 ends with “in him.” The redundancy keeps the focus on Christ at the expense of good Greek style. Verse 11 repeats the reference with a relative pronoun (“in whom”) – again, at the expense of good Greek style. Although the syntax is awkward, the theology is rich. This is not the first time that a NT writer was so overcome with awe for his Lord that he seems to have lost control of his pen. Indeed, it happened frequently enough that some have labeled their christologically motivated solecisms an “apostolic disease.”

[3:5]  10 tn Grk “which.” Verse 5 is technically a relative clause, subordinate to the thought of v. 4.

[3:5]  11 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).

[3:5]  12 tn Grk “other.”

[3:5]  13 tn Or “in.”

[1:3]  14 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA